Cortá la semana con los mejores descuentos - Hasta 50% dto  Ver más

Enviar a
Montevideo, Montevideo
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Andreas: An Edition (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2019
Idioma
Inglés
N° páginas
392
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.1 x 15.5 x 2.3 cm
Peso
0.61 kg.
ISBN13
9781789620726

Andreas: An Edition (en Inglés)

North, Richard ; Bintley, Michael (Autor) · Liverpool University Press · Tapa Blanda

Andreas: An Edition (en Inglés) - North, Richard ; Bintley, Michael

Libro Nuevo Importado
Envío: 20 a 26 días háb.
$ 4.521$ 2.486
-45%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 58 unidades

$ 2.486
Llega entre el 16 Jul y el 24 Jul a Montevideo, Montevideo. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Andreas: An Edition (en Inglés)"

This is the first edition of Andreas for 55 years, also the first to present the Anglo-Saxon, or rather Old English, text with a parallel Modern English poetic translation. The book aims not only to provide both students and scholars with an up-to-date text and introduction and notes, but also to reconfirm the canonical merit of Andreas as one of the longest and most important works in Old English literature. The introduction to our text is substantial, re-positioning this poem in respect of nearly six decades' progress in the palaeography, sources and analogues, language, metrics, literary criticism and archaeology of Andreas. The book argues that the poet was Mercian, that he was making ironic reference to Beowulf and that his story of St Andrew converting pagan Mermedonian cannibals was coloured by King Alfred's wars against the Danes (871-9, 885-6, 892-6). Andreas is here dated to Alfred's later reign with such analysis of contexts in history and ideology that the author's name is also hypothesized. The Old English text and Modern English translation of Andreas are presented in a split-page format, allowing students at whatever level of familiarity with the Anglo-Saxon vernacular to gain a direct access to the poem in close to its original form. The translation follows the poem's word order and style, allowing modern readers to feel the imagination, ideology and humour of Andreas as closely as possible. The text of the Old English poem is accompanied by a full set of supporting notes, and a glossary representing the translation.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes