Cortá la semana con los mejores descuentos - Hasta 50% dto  Ver más

Enviar a
Montevideo, Montevideo
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Juan Moreira (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Idioma
Inglés
N° páginas
312
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.7 cm
Peso
0.42 kg.
ISBN13
9781989586068

Juan Moreira (en Inglés)

Eduardo Gutiérrez (Autor) · Daniel Bernardo (Traducido por) · Sojourner Books · Tapa Blanda

Juan Moreira (en Inglés) - Bernardo, Daniel ; Gutiérrez, Eduardo

Libro Nuevo Importado
Envío: 19 a 25 días háb.
$ 2.567$ 1.669
-35%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 100 unidades

$ 1.669
Llega entre el 15 Jul y el 23 Jul a Montevideo, Montevideo. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Juan Moreira (en Inglés)"

Juan Moreira is presented as a bilingual, Spanish/English book, with side-by-side texts.Juan Moreira is a classic gaucho novel by the Argentine writer Eduardo Gutiérrez, published as a serial history between November 1879 and January 1880 in the newspaper La Patria Argentina. It is inspired by a real police chronicle starring the legendary gaucho Juan Moreira, who was killed by the police in Lobos, in 1874. It is one of the most important texts of Argentine literature and Hispano-American romanticism.As far as I know, there is only one other English translation of this book, made by John Charles Chasteen and published by Hackett under the title El Gaucho Juan Moreira. This translation is very different from Chasteen's, since instead of shortening and adapting the text to make it more pleasing to the English reader, my goal was to keep this translation as close as possible to the original, without sacrificing its legibility.Some words couldn't be translated properly, because there are not English words for them, in such cases the Spanish word was left as it was, but we explain its meaning in the Glossary and/or in footnotes. All words included in the Glossary are underlined.I hope this bilingual translation can help English readers to understand better this classic work of the Latin-American literature. Also this book is useful for students of Spanish, to learn Spanish through reading, since the side-by-side presentation of the Spanish and English texts, makes it easy following the original Spanish text.The Translator

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes